1.14.2010

Falcon ハヤブサ

 
一昔前、net上で親しくしていたDC在住の知人から
『 北北東の Falcon 』と命名されたことがある


   == ホクホクトウ ノ ファルコン ==


響きが最高にイイじゃないか!

一発で気に入ったが、
その後 あまり活躍の場もなく廃れてしまった(笑)


   ・・・・・・


今朝、ナニ気に見ていた天気予報図で
テキサス州に Corpus Christi という地名がある事を知り

即座に、頭に浮かんだのは
ジェフ [Jeff Buckley] が falsettoで歌うCorpus Christi Carol

  

      この曲中に falcon が出てくる


 Lulley, lully, lulley, lully,
 
The faucon [falcon] hath born my mak away.
 He bare hym up, he bare hym down,
 He bare hym into an orchard brown.
 In that orchard ther was an hall,
 That was hanged with purpill and pall.
 And in that hall ther was a bede,
 Hit was hangid with gold so rede.
 And yn that bed ther lythe a knyght,
 His wowndes bledyng day and nyght.
 By that bedes side ther kneleth a may,
 And she wepeth both nyght and day.
 And by that bedes side ther stondith a ston,
 "Corpus Christi" wretyn theron.

          Lyrics from wiki




ここでは Lone Wolf と勝手にオオカミを名乗ってるが
他のブログで Falcon になるのもイイかも知れんのぅw

Click ヨロシク
 ↓
人気ブログランキングへ



  Glossary

  faucon: falcon
  mak: mate, love
  bare: bore, carried
  pupill: purple (the royal color)
  pall: a funeral pall, a cloth spread over a coffin
  bebe: bed
  rede: red
  lythe: lieth, lies
  wowndes: wounds
  bledyng: bleeding
  kneleth: kneeleth, kneels
  may: maid, maiden
  wepeth: weepeth, weeps
  stondith: standeth, stands
  ston: stone
  Corpus Christi: body of Christ (Latin)
  wretyn: written


No comments:

Post a Comment